English drama -- 20th century -- Translations into Welsh.

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

English drama -- 20th century -- Translations into Welsh.

Equivalent terms

English drama -- 20th century -- Translations into Welsh.

Associated terms

English drama -- 20th century -- Translations into Welsh.

4 Archival description results for English drama -- 20th century -- Translations into Welsh.

4 results directly related Exclude narrower terms

Sant Joan,

  • NLW MS 23439C.
  • File
  • 1956, 1995 /

'Sant Joan', a draft manuscript translation into Welsh by Thomas Parry, Bangor, of the first act of George Bernard Shaw's play Saint Joan, for performance by students of UCNW, Bangor, 1956; together with a letter, 1995, from Lady Enid Parry concerning the translation.

Parry, Thomas, 1904-1985

Dwfr bywiol,

  • NLW MS 21829C.
  • File
  • [1950s] /

A typescript copy of a Welsh translation by the Reverend Samuel Davies, Calvinistic Methodist minister and missionary, of the play by Jessie Powell, Living Water (London, 1948).

Samuel Davies.

Dramâu amrywiol

Deunydd sy'n cynnwys copi teg o sgript ddrama ddi-deitl dyddiedig 1984; copi teg o sgript ddrama di-deitl a gomisiynwyd ar gyfer Eisteddfod Genedlaethol 1995, ynghyd â llythyr at Menna Elfyn oddi wrth Swyddog Drama'r Eisteddfod; ac adolygiad o addasiad Cymraeg Menna Elfyn o'r ddrama The Woods (1977) gan David Mamet.

Siop Morgan,

A manuscript copy, in several hands, of Oswald Rees Owen, Siop Morgan (Denbigh, 1937), a translation of Boyd's Shop (1936), a play by St John Ervine, first performed at the Pavilion Theatre, Rhyl, October 1936.

Owen, Oswald Rees.