Ffeil NLW MS 23439C. - Sant Joan,

Ardal dynodi

Cod cyfeirnod

NLW MS 23439C.

Teitl

Sant Joan,

Dyddiad(au)

  • 1956, 1995 / (Creation)

Lefel y disgrifiad

Ffeil

Maint a chyfrwng

ii, 16 ff. Guarded and filed.

Ardal cyd-destun

Enw'r crëwr

Hanes bywgraffyddol

Hanes archifol

Dr Bleddyn Huws's father, O. P. Huws, acquired the volume from Dr John Gwilym Jones, Y Groeslon.

Ffynhonnell

Dr Bleddyn Huws; Aberystwyth; Donation; 1995

Ardal cynnwys a strwythur

Natur a chynnwys

'Sant Joan', a draft manuscript translation into Welsh by Thomas Parry, Bangor, of the first act of George Bernard Shaw's play Saint Joan, for performance by students of UCNW, Bangor, 1956; together with a letter, 1995, from Lady Enid Parry concerning the translation.

Gwerthuso, dinistrio ac amserlennu

Croniadau

System o drefniant

Ardal amodau mynediad a defnydd

Amodau rheoli mynediad

Readers consulting modern papers in the National Library of Wales are required to abide by the conditions noted on the 'Modern papers - data protection' form issued with their Readers' Tickets.

Amodau rheoli atgynhyrchu

Usual copyright laws apply.

Iaith y deunydd

Sgript o ddeunydd

Nodiadau iaith a sgript

Welsh.

Cyflwr ac anghenion technegol

Cymhorthion chwilio

The contents of NLW MSS 22853-23691 are indexed in greater detail in Handlist of Manuscripts in the National Library of Wales, vol. 9 (Aberystwyth, 2003).

Ardal deunyddiau perthynol

Bodolaeth a lleoliad y gwreiddiol

Bodolaeth a lleoliad copïau

Unedau o ddisgrifiad cysylltiedig

Disgrifiadau cysylltiedig

Nodyn cyhoeddiad

See Huws, Bleddwyn Owen, 'Cyfieithiad Thomas Parry o olygfa gyntaf y ddrama Saint Joan gan George Bernard Shaw' yn NLWJ, 30 (1997), pp. 107-25.

Ardal nodiadau

Nodiadau

Title based on contents.

Nodiadau

Preferred citation: NLW MS 23439C.

Dynodwr(dynodwyr) eraill

Virtua system control number

vtls004653253

Pwyntiau mynediad

Pwyntiau mynediad lleoedd

Pwyntiau mynediad Genre

Ardal rheolaeth disgrifiad

Dynodwr disgrifiad

Dynodwr sefydliad

Llyfrgell Genedlaethol Cymru = The National Library of Wales

Rheolau a/neu confensiynau a ddefnyddiwyd

Description follows NLW guidelines based on ISAD(G) 2nd ed.; AACR2; and LCSH

Statws

Lefel manylder disgrifiad

Dyddiadau creadigaeth adolygiad dilead

April 2009.

Iaith(ieithoedd)

  • Saesneg

Sgript(iau)

Ffynonellau

Nodyn yr archifydd

Description compiled by Bethan Ifans for the retrospective conversion project of NLW MSS. The following source was used in the compilation of this description: Handlist of Manuscripts in the National Library of Wales, Volume IX (Aberystwyth, 2003);

Ardal derbyn

Genres cysylltiedig

Lleoedd cysylltiedig

Storfa ffisegol

  • Text: NLW MS 23439C.