Triads (Literature)

Tacsonomeg

Cod

Nodyn(nodiadau) cwmpas

Nodyn(nodiadau) ffynhonnell

Nodyn(nodiadau) darganfod

Termau hierarchaidd

Triads (Literature)

Termau cyfwerth

Triads (Literature)

Termau cysylltiedig

Triads (Literature)

102 Disgrifiad archifol canlyniad ar gyfer Triads (Literature)

102 canlyniad yn uniongyrchol gysylltiedig Eithrio termau culach

Mabinogion, etc.

Transcripts and English translations by William Owen [-Pughe] of the 'Mabinogion' and other medieval prose texts, together with a few miscellaneous items. Most of the transcripts appear to have been made between 1826 and 1831, and the complete work was prepared for the press in 1834 but never published. The material comprises: (a) 'Math ab Mathonwy' (1805); (b) In three series, I: 'Pwyll' (two copies, one incomplete), 'Bran the Blessed' [= 'Branwen ferch Llyr'], 'Manawydan', 'Math', II: 'Culhwch' (see also NLW MS 13232E, item 26), 'Peredur', 'Geraint fab Erbin', III: 'Iarlles y Ffynnon', 'Breuddwyd Macsen', 'Breuddwyd Rhonabwy', 'Lludd a Llefelys'; (c) 'Lludd a Llefelys', 'Iarlles y Ffynnon', 'Breuddwyd Rhonabwy', 'Saith Doethion Rhufain', an introduction to the prose texts, 'Trioedd', a discussion of Welsh poetry between 540 A.D. and 1600; (d) a file containing miscellaneous papers: pp. 11-44, notes on numismatics, pp. 45-53 nine sketches by William Owen [-Pughe] (one in pencil and eight pen and wash) of scenes from the 'Mabinogion', possibly intended to illustrate the artist's translation, p. 54, a printed notice in which William Owen [-Pughe] requests that his name be inserted in the list of voters for co. Denbigh, 1832, and p. 55, a broadside containing Marwnad Evan Thomas, o D'wysog, ym Mhlwyf Henllan; A Gladdwyd yn Nantglyn, ger llaw Dinbych, 1801 by T.E. [?Thomas Edwards (Twm o'r Nant)] (Caerlleon: W. C. Jones, [n.d.]), etc. The following note is to be found on p. 124 of item (c)1 above: 'Gorphenwn hyn, ganoldydd Llun, Myhevin 11. 1827 yn Athrova Iesu, Rhydyçain: y vi yno, pan oedd Aneurin yn çwiliaw cysysgriv [sic] o gyvreithiau Hywel Dda yno', which suggests that the transcript was made from 'Llyfr Coch Hergest'.

Triads,

'The Triades of the Island of Britain'..: an English translation made by Iolo Morganwg in 1807 of the series of 126 'Trioedd Ynys Prydain' printed in The Myvyrian Archaiology of Wales, Vol. II (1801), p. 57 (in the 1870 edition this series occurs at p. 400).

Canlyniadau 101 i 102 o 102