File 1. - Titles of scripts beginning with 'A'

Identity area

Reference code

1.

Title

Titles of scripts beginning with 'A'

Date(s)

  • [1975-2004] (Creation)

Level of description

File

Extent and medium

1 box.

Context area

Name of creator

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Scripts formerly held as stock at DAW as loan from theatre companies across Wales, with titles beginning with 'A'. Titles included are as follows:

'The "A" Cord', no author, no date.
'A Oes Heddwch?' by Nansi Pritchard, no date.
'Ac Yr Oedd Rhyw Deulu', directed by [Laura] Jones, no date.
'Achubiaeth', a Welsh translation by Llifon Jones of 'Saved', by Edward Jones, no date,
'Yr Adduned' by J. Gwilym Jones, 1979.
'Adar Brithion', a Welsh translation by W. Rowlands and J. T. Jones of 'Painted Sparrows' by Guy Paxton and Edward V. Hoile.
'Yr Aflwydd', Welsh adaptation by George Owen of 'Nil by Mouth' by John Chapman, no date.
'Yr Agoriad' by Bernard Evans, performed by Theatre yr Ymylon, 1972.
'Amadeus', a Welsh translation by Ken Owen of the original English drama by Peter Shaffer. Cwmni Theatre Gwynedd, 2000.
'Anterliwt', a Welsh translation of "Intermezzo" by Jean Girauddox, 1971.
'Ar Brawf, Er Budd', a Welsh translation of the one-act drama 'Miracle at Blaise', by Josephine Niggli, no date.
'Ar Ffo', by Cwmni Frân Wen, directed by Jeremi Cockram and Manon Prysor, 1991.
'Ar Hirnos Gaea' ', a Welsh translation by Iolo Huws-Roberts of "The Winter's Tale", by William Shakespeare, no date. Performed by Cymdeithas Ddrama Ysgol Hugh Owen, Caernarfon.
'Ar Ras', a Welsh translation by Garry Nicholas of 'See How They Run' by Philip Kin, no date.
'Ar Ymyl y Dibyn' by John R. Evans, no date.
'Awê Bryn Coch', no author, no date.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

Script of material

Language and script notes

Physical characteristics and technical requirements

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

Existence and location of copies

Related units of description

Related descriptions

Notes area

Alternative identifier(s)

Access points

Subject access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Description control area

Description identifier

Institution identifier

Llyfrgell Genedlaethol Cymru = National Library of Wales

Rules and/or conventions used

Status

Level of detail

Dates of creation revision deletion

Language(s)

Script(s)

Sources

Accession area

Related subjects

Related people and organizations

Related genres

Related places

Physical storage

  • Text: Drama Association of Wales: Additional Scripts - 1.