Dangos 14351 canlyniad

Disgrifiad archifol
Disgrifiadau lefel uchaf yn unig Saesneg
Rhagolwg argraffu Gweld:

209 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

Barddoniaeth Clwydwenfro

  • NLW MS 11533D.
  • Ffeil
  • 1856-1884 /

A scrap-book of John Lloyd James (Clwydwenfro), Congregational minister at March, Cambridgeshire, etc. The volume was compiled during the period 1856-1884 and consists largely of original poetry and a few translations by 'Clwydwenfro', in the form of holograph copies, printed sheets, and press cuttings. The titles include 'Lines written on a Visit to the Pembrokeshire Hills', 1878; 'Fy Mam (Esther James)'; 'Fy Llysfamgu (Maria Lloyd)'; 'Pennillion Coffadwriaethol am Jane, merch Mr. D. a Mrs. E. Morris, Railway Tavern, Llandeilo-fawr', 1859; 'Llinellau coffadwriaethol am David Evans, Aberafon ...', 1859; 'Anerchiad i [David Morgan Davies] Byron Myrnach ... ar ei ddychweliad o'r Gogledd, yn Mawrth 1859'; 'Y Myfyriwr Cystuddiedig (Cyflwynedig i Mr. John Oliver, Llanfynydd)', 1860; 'Y flwyddyn un ar hugain! Cyflwynedig i Miss K. Lewis, Glanynant, Eglwysnewydd, ... 1862'; 'Mynwent Hebron', 1862; 'Pontygavel a'r Teulu: Cyflwynedig i Mr. Edward Howell James, ar ei ddyfodiad i'w un-ar-hugain mlwydd oed'; 'Y Gelfyddyd Farddol (cyfieithiad o Horace)', 1863-1865 (together with a prose translation, 1863); 'Ymadawiad Madog. Pryddest', 1878; 'Moel Cwmcerwn', 1866; 'I'r ymfudwr Ieuanc: sef, Penillion i Walter Hugh JAmes (Gwallter Myrnach), o Pontygavel, Llanfyrnach, Dyfed, yr hwn a ymfudodd i New Zealand ddechreu y flwyddyn hon [1866] ...'; 'King Howell the Good's hunting. Prize poem in Whitland Eisteddfod', 1881; 'Bryn Yetwen. Cyflwynedig i'r Parch. J. Davies, Yetwen', 1876; 'Boadicea. A translation of Verses composed by the Rev. J. Davies, Yetwen, to Boadicea, daughter of Rev. J. Ll. James, rendered into English by her father', 1874; 'Anerchiad i [Jonathan N. Davies] Caernalaw', 1877; 'Pennillion Coffadwriaethol ar ol y diweddar Mrs. [Martha] Evans, Caeraeron, priod y Parch. S[imon] Evans, Hebron, Dyfed ...', 1882; 'Er Coffadwriaeth am Ioan Glan Taf, sef John Davies, Amaethwr a Bardd gwych, o'r Plas, Plwyf Llanglydwen ...', 1883; 'Marwnad i'r diweddar Barch. John Morgan Evans, Ebenezer, Caerdydd', 1883; 'Verses addressed to the Rev. D. M. Davies, on behalf of the Church and Congregation at Sardis Congregational Chapel, Varteg ...', 1884; 'Esgyniad Crist. Pryddest'; etc. There are also some miscellaneous press cuttings, among them being poetry by John Jones ('Tegid'), Edward Roberts ('Iorwerth Glan Aled'), Jonathan N. Davies ('Carnalaw'), etc.

James, J. Lloyd, 1835-1919

Barddoniaeth 'Dafydd Ddu Eryri',

  • NLW MS 10869B.
  • Ffeil
  • 1782-1808 /

An incomplete volume of free- and strict-metre poetry in the hand of, and largely by, David Thomas ('Dafydd Ddu Eryri') of Waunfawr, Caernarvonshire. The dated poems belong to the years 1782-1785, 1800, and 1808. Among the titles are: 'Can a gyfansoddwyd yn Niwedd y Gauaf 1783 Sef Gwahoddiad ir Prydyddion ddyfod ir Bettws bach Noswyl Fair'; 'Penill i Ferch Iefangc' and 'Y Ferch yn Atteb' by J. Parry, 1783; 'Cyngor i Ddafydd Thomas Waen fawr Briodi 1783' by John Jones, Cae Dronw, and 'Atteb, ir Gan flaenorol'; 'Cywydd Annerch ir Godidog Fardd Jonathan Hughes', with a reply, 1782 (incomplete); 'Englynion, a gyfansoddwyd 20 o Chwefr. 1784. Yn amser yr Eira mawr'; 'Englynion i Mary Thomas (Chwaer Daf. Thomas)' by Jonathan Hughes, 23 June, 1785, with a reply; 'Atteb i Englynion E[dward] Barnes', 1784; 'Englynion a luniwyd yn nhŷ Mr Robert William, Bettws fawr ['Robert ap Gwilym Ddu'] ('The above I receiv'd from Edmd. Francis, which he had it [sic] in Carnarvon. R. Solomon. Amluch April 26th. 1800'); 'Englynion i Rug, & Glyn Dyfrdwy'; 'An Address to the Visitors of Snowdon To be presented by the Miners - 1808'; and 'Englynion cof am Mr. W. Llwyd, o Gaio ... 1808. Pregethwr Methodistaidd'.

Thomas, David, 1759-1822

Barddoniaeth Elis Wyn o Wyrfai,

  • NLW ex 2936
  • Ffeil
  • [1866]-1895 a 1960

Cyfrol o gerddi yn llaw Ellis Roberts (Elis Wyn o Wyrfai), [1866]-[1882], yn y mesurau caeth yn bennaf, gan gynnwys beddargraffiadau a chyfieithiad o emynau; cerdd brintiedig i W. R. M. Wynne, a Mrs Wynne, yn dilyn eu priodas, Mai 20, 1891, a cherdd goffa i’w wraig, 1892; copi o’i bregeth a draddodwyd ganddo yn ei wasanaeth ordeinio yn Eglwys Gadeiriol Llanelwy yn 1893; ynghyd â dau lythyr a ysgrifennodd at ei ferch Esther Margaret (‘Essie’), 1894 a 1895 a ‘Marwnad ar ol y diweddar Barch. Ellis Roberts (Elis Wyn o Wyrfai), Llangwm’ gan awdur dienw. = A volume of poems in the hand of Elis Wyn o Wyrfai, [1866]-[1882], mainly in strict metre, including epitaphs and translations of hymns; two of his printed poems: Welcome home. To W. R. M. Wynne, Esq, and Mrs Wynne, after their marriage, May 20, 1891, and In memoriam. My wife, 1892 and a copy of his ordination sermon preached at St Asaph Cathedral, 1893; together with two letters from him to his daughter Esther Margaret (‘Essie’), 1894 and 1895 and an elegy to the poet by an unknown author.

Roberts, Ellis, 1827-1895

Barddoniaeth (fac.)

  • NLW MS 11115B.
  • Ffeil
  • [?1959]

A negative photostat facsimile of Welsh MS. 2 in the John Rylands Library, Manchester, being an incomplete early eighteenth century collection of poetry, largely in the form of 'cywyddau', by Sion Philip, Rhisiart Philip, Edmund Price [sic], William Cynwal, Evan Bry[dy]dd hir, Lewis Môn, Sion Cent, Tudyr Aled, David ap Gwillim [sic], David Nanmor [sic] and others. On p. 76 is a text of 'Brenin dlysau ynys Brydai[n]'. Later eighteenth century additions include a certificate of a declaration of an oath by Edd. Vaughan of Lanymowddy, Merioneth, 2 November, 1750, that a red heifer sold at Dinnas Mowddy and the herd from which it is taken are free from the infection now raging among horned cattle in the Kingdom.

Canlyniadau 1901 i 1920 o 14351