Ardal dynodi
Cod cyfeirnod
Teitl
Dyddiad(au)
- [1839] (Creation)
Lefel y disgrifiad
Ffeil
Maint a chyfrwng
A3/3: 20 ff. (foliated 28-47; text mostly on rectos) ; c. 230 x 190 mm.
A3/4: 21 ff. (numbered 1-3, 4 (twice), 5-9, 9½ (twice), 10-18; text mostly on rectos) ; 525 x 230 mm. and less.
Ardal cyd-destun
Enw'r crëwr
Hanes archifol
Ffynhonnell
Ardal cynnwys a strwythur
Natur a chynnwys
Part of a heavily emended draft (ff. 28-47 only, beginning and end missing), in pencil and ink, of the English translation of 'Peredur ab Efrawc' in the hand of Charlotte Guest [see Mabinogion (1849), I, 329-356] (A3/3); and drafts of each of the eighteen notes on the text of 'Peredur ab Efrawc' [see Mabinogion (1849), I, 371-383], together with the note on the 'Manuscript of Peredur in the Bosanquet Collection' [see Mabinogion (1849), I, 384] (A3/4).
The work of translating 'Peredur ab Efrawc' was accomplished almost entirely in a seven week period in April and May 1839 (NLW, Lady Charlotte Guest Manuscripts XI, p. 126). It was first published in The Mabinogion… Part II: Peredur the Son of Evrawc (London and Llandovery, 1839).
Gwerthuso, dinistrio ac amserlennu
Croniadau
System o drefniant
Ardal amodau mynediad a defnydd
Amodau rheoli mynediad
Amodau rheoli atgynhyrchu
Iaith y deunydd
- Saesneg
Sgript o ddeunydd
Nodiadau iaith a sgript
English.
Cyflwr ac anghenion technegol
Cymhorthion chwilio
Ardal deunyddiau perthynol
Bodolaeth a lleoliad y gwreiddiol
Bodolaeth a lleoliad copïau
Unedau o ddisgrifiad cysylltiedig
Ardal nodiadau
Nodiadau
Title based on contents.
Nodiadau
Watermarks 1835, 1837, 1839.