Ardal dynodi
Math o endid
Person
Ffurf awdurdodedig enw
Lawrence, Esyllt T., 1917-1995
Ffurf(iau) cyfochrog enw
Ffurf(iau) safonol o enw yn ôl rheolau eraill
Ffurf(iau) arall o enw
- Ferran de Pol, Esyllt, 1917-1995
Dynodwyr ar gyfer cyrff corfforaethol
Ardal disgrifiad
Dyddiadau bodolaeth
Hanes
Esyllt Thomas Lawrence was born in Morriston, Swansea, on 3 December 1917. She studied German and French at Newnham College, Cambridge, graduating in 1940, then married the diplomat Derek Poole, which led to her settling in Mexico City in 1943. The marriage broke down but in Mexico she met the exiled Catalan writer Lluís Ferran de Pol who she married in 1947. He was allowed to return to Catalonia in 1948 and the couple settled in his home town of Arenys de Mar; their only daughter was born that year. Over the next few decades Lawrence became the primary exponent of Catalan-Welsh relations. She translated Saunders Lewis's 'Siwan' into Catalan as La corda del penjat (Barcelona, 1962) (with her husband) and E. Tegla Davies's Gŵr Pen y Bryn as La Masio del Turo (Barcelona, 1985); with Vic John she translated Ferran de Pol's Albans de l'Alba into Welsh as Cyn y Wawr (Llandysul, 1994).
From 1989, following Ferran de Pol's retirement, the couple shared their time between Arenys and Llanbleddian, Cowbridge. She was awarded the Creu de Sant Jordi (Cross of Saint George) by the Catalan government in 1994 and died in Bridgend, 4 April 1995.
Lleoedd
Statws cyfreithiol
Ffwythiannau, galwedigaethau a gweithgareddau
Mandadau/ffynonellau awdurdod
Strwythurau/achyddiaeth mewnol
Cyd-destun cyffredinol
Ardal cysylltiadau
Ardal pwyntiau mynediad
Pwyntiau mynediad pwnc
Pwyntiau mynediad lleoedd
Galwedigaethau
Ardal rheoli
Dynodwr cofnod awdurdod
Dynodwr sefydliad
Rheolau a/neu confensiynau a ddefnyddiwyd
rda
Statws
Lefel manylder disgrifiad
Dyddiadau creu, adolygu a dileu
Iaith(ieithoedd)
Sgript(iau)
Ffynonellau
lcnaf
Planet, 111, 1995 : p. 81 (Esyllt Ferran de Pol)